Bauerbrist och hemlängtan
Nu har lajvplaneringen tagit lite fart också. Fått rollförslag, haft ett inofficiellt möte med Niclas och dragit processen vidare i mitt huvud. Ser fram emot att få lite tyg i händerna också, få vara lite kreativ. Egentligen behöver jag väl inte nödvändigtvis sy något nytt till det här lajvet, men det är ju väldans trevligt att få pyssla lite.
Annars rullar väl praktiken på. Trivs väldigt fint på tolkcentralen och får åka på en massa intressanta/roliga/utmanande uppdrag. Bra handledare har jag också! Men jag måste nog bli lite duktigare på att lyssna på allt de säger, inte bara på kommentarerna gällande det som kan göras bättre... :P Ja, bra praktik alltså. Förutom att jag börjar få hemlängtan. Förra gången klarade jag mina fyra veckor utan några större problem, men den här gången blev visst inte lika lätt på den fronten. Nåja, nästa vecka åker jag ju faktiskt hem.
Och så tar vi helg
Dagen idag
Första praktikdagen avklarad
Ex-arbete
Jag bjuder på ett litet utdrag:
Bristen på finlandssvenska teckenspråkstolkar gör givetvis att finlandssvenska dövas tillgänglighet i samhället minskar. Dessutom är det inte möjligt för personer som använder finlandssvenskt teckenspråk att få distanstolkning. Hur framtiden ser ut för finlandssvenska tolkanvändare är inte svår att förutspå: om det inte utbildas fler tolkar kommer det snart inte finnas några alls.
Lite poloförklaring
Jag pluggar till teckenspråks- och dövblindtolk. Då kan man ju börja med att fundera på vad "dövblind" innebär, och för att förklara det lite kort och koncist kan man säga att peroner som har dövblindhet är personer som har en kombinerad syn- och hörselnedsättning, i olika grad. Vi ska lära oss att tolka till dessa personer, som kan ha många olika tolkmetoder, t.ex. begränsat synfält som innebär att man som tolk får begränsa sin "teckenspråksruta"; nedsatt syn och hörsel med svenska som första språk vilket kan innbära tolkning genom tydligt tal; teckenspråksanvändare med mycket få synrester kvar kan behöva taktilt teckenspråk. Vi får också lära oss ledsagning och syntolkning.
Ibland har vi därför en gästlärare som själv har dövblindhet. Hon kommer och föreläser, har ledsagningsövningar och ger oss många goda råd och tips om allt möjligt från hur man ska teckna siffror taktilt på bästa sätt till hur man ledsagar i trappor. Den här läraren är döv och har en synskada, hon ser men det krävs lite anpassning av omgivningen. Det är där den svarta polon kommer in i bilden! När man tecknar är det behagligast för mottagaren att man har något enfärgat, gärna mörkt, på överkroppen. För att få en så optimal bakgrund som möjligt att avläsa våra händer från tar vi på oss svart polo: svart är en bra kontrast till våra hudfärgade händer och den täcker så mycket som möjligt.
Blev det begripligare nu eller rörde jag bara till det ännu mer? :P
Polofeber
Även om jag är ganska van vid det här laget kan jag inte låta bli att tycka att det ser lite lustigt ut när både tolk 3:an och 4:an går runt helt svartklädda på överkroppen, med hög hals och långa ärmar. Den svarta polon är lite som vår skoluniform kan man säga :)

(Bild från http://bambooisgreen.se/images/91392X.jpg)
När man går i tolk 4:an
I onsdags var vi som vanligt i skolan, men förmiddagen såg ju inte riktigt ut som den brukar. Vi hade ledsagningsövningar, vilket i och för sig inte är så där hemskt ovanligt, vi går ju trots allt en teckenspråks- och dövblindtolkutbildning. Först hade vi lite brickträning i matsalen, sedan var det dags för bakning! När vi övar ledsagning och dövblindtolkning på varandra är vi oftast i par där den ene får ta på sig ögonbindel och hörselkåpor, vilket vi också gjorde nu. Tänk att försöka baka på det viset! Den som fick öva sig på ledsagningsbiten hade ju ett spännande jobb när t.ex. "brukaren" skulle samarbeta med en annan "brukare", hämta saker och mäta upp ingredienser. Det var utmanande, klurigt och jättekul!
Två som spelar dövblinda och
försöker prata med varandra med
hjälp av taktilt teckenspråk. Det är
inte så lätt alla gånger när man
inte är van!
Lite kladdigt!
Mina och jag jobbar tillsammans
och här är det min tur att ledsaga i
köket som är fullt med folk.
Efter lunchen fick vi njuta av frukterna av förmiddagens arbete: chokladbollar och citronmuffins! Vi var bara några stycken som var kvar i skolan, men vi hade det trevligt må jag säga. Sedan tog vi tag i oss själva och pallrade ner till DSB för lite självstudier. Det blev till att försöka tolka ett bankärende. Inte det lättaste, speciellt inte när man är trött... Så jag tänkte att jag bara skulle vila huvudet en liten stund bara, så att jag skulle or- zzzz...
Så här kan det se ut när man jobbar
i DSB.
Back in school
Praktiken slut
Det känns lite konstigt... Det jag har sysslat med och haft som fokus i fyra veckor nu, det är slut. Inga fler tolkuppdrag att åka på, nu har jag fått min beskärda del av tolkverkligheten för den här gången. Men jag vill ha mer! Det är väl å andra sidan positivt, jag vet att det är det här jag vill och borde således vara motiverad att fortsätta jobba på med min utbildning i de sju månader jag har kvar. Och jag har ju en praktik i april också att se fram emot.
Jag kan bara instämma i allt det Mina skrev i sitt inlägg. Jag har verkligen lärt mig massor, fått smaka på verklighetens situationer och fått prova på saker som det är svårt att öva på i skolan. Jag har börjat få lite mer hum om min egen tolkroll, den som det är så viktigt att hitta och att ta på sig. Jag är mer än nöjd med min praktikperiod och jag är så tacksam för alla på Uppsalas tolkcentral som har välkomnat mig till deras arbetsplats, guidat mig genom tolkningar, gett mig råd och tips, ja, helt enkelt hjälpt mig på min väg till att bli tolk.
Avbokat, avbokat, avbokat...
Det är riktigt mycket avbokningar nu. Lite tråkigt, vill ju tolka så mycket som möjligt ;) Hade min första tolkning för veckan idag, imorgon ska jag ha en också, annars ser det ganska tomt ut... Jag får ju vara med och auskultera på lite olika saker, alltså följa med och se hur tolkarna jobbar. Och det är ju absolut intressant, men jag vill ju som sagt jobba lite jag också :P Men men, det är som det är och inte så mycket att göra åt. Jag vet att mina handledare jobbar hårt för att hitta bra och passande uppdrag som jag kan få följa med på, och det är jag ju så klart tacksam över :)
Flexibilitet
Det blir inte alltid som man tänkte sig, speciellt inte om man är tolk. Då är det flexibilitet som gäller! Uppdrag blir avbokade, inställda, ombokade, inbokade, ändrade osv mest hela tiden känns det som. Men det är så det är och det gäller att hänga med i svängarna. Men nu har det varit ganska stillsamt, mest varit avbokningar för min del de senaste dagarna. Jag har faktiskt inte tolkat på ett enda uppdrag den här veckan! Får väl erkänna att jag tycker att det är lite tråkigt, man vill ju göra massor när man är på praktik :) Men som sagt: det är så här det är.
Marres tisdag
Jag började dagen, eller rättare sagt morgonen, med att ta mig till första uppdraget där jag mötte upp med en av mina handledare. Jag kan inte skriva om vad uppdraget handlade om, jag har ju tystnadsplikt... Men jag kan ju säga att jag tyckte att det flöt på bra! Skönt att få lite revansch, igår tyckte jag nämligen inte att det gick så bra för mig... Sen tog vi oss till tolkcentralen. Där sysselsatte jag mig med lite förberedelser inför nästa uppdrag, vilket innebar att jag läste på om det det skulle handla om och lite runtomkring plus kollade upp lite tecken. Lite lunch blev det också. På eftermiddagen hade jag inga uppdrag att följa med på så jag fördrev den bäst jag kunde, hängde lite vid bordet (mitt i tolkcentralen finns ett stort bord där alla fikar, äter lunch, sitter och läser eller bara sitter och umgås), drack te, läste på, letade frenetiskt efter min lilla praktikant-skylt... När klockan närmade sig fyra insåg jag att det vore bra att få lite frisk luft så att jag vaknade till lite. Johanna skulle hem, så vi gick tillsammans. Fick hänge med henne hem till deras jättefina lägenhet. Vi satt och åt varsin jättegod muffin med vit choklad och hallon (bröllopsminnen!). Sen följde hon mig tillbaka till TC (tolkcentralen). Dock hade jag lite svårigheter att komma in, allt var ju låst vid det här laget :S Nå väl, till slut kom jag in i alla fall och åt lite middag innan det var dags för mig och min andra handledare att ta oss till kvällens uppdrag. Det var kul, en utmaning att tolka där! Vid nio kom jag hem, trött men nöjd. Jag är glad att jag har sovmorgon imorgon...
Tja, jag vet inte hur intressant det där var, men nu vet ni :) Har ni frågor så fråga på!
Så var man igång!
Tolkning på Grannas, check.

Jag in action! (Fotograf: Carro)
Efter att uppdraget var slut bestämde jag mig för att köpa en egen dalahäst, som belöning för mina vedermödor med det här stora arbetet (muntlig redovisning på svenska, skriftlig redovisning, redovisning på teckenspråk inför nästan hela skolan och slutligen tolkning) och som minne av min första riktiga tolkning.
*meep*
Skoluniformsdag
Tog för övrigt årets första joggingtur (usch, jag gillar inte ordet jogging, det låter lite fånigt tycker jag...), från Posten till skolan. För den som inte är så hemma på den sträckan kan jag tala om att det är si så där 3-4 km. Det gick bättre än väntat, till och med skolbacken tog jag med uppför.
Ja, så intressant var min dag ;)
Dagens skolgång
Efter halva förmiddagen bytte vi: vi fick vara i klassrummet och öva punktskrift. Det finns ju en hel del personer som inte vet så mycket om döva och som tror att om man inte hör läser man punktskrift istället för grafisk text, men så är inte fallet. De flesta döva läser en text precis så som vi hörande. Dock finns det personer som är både hörsel- och synskadade (personer med dövblindhet), och många av dem läser punktskrift. Och eftersom vi i vårat framtida yrke kommer möta dem också, kan det vara bra att ha lite kunskap om blindskrift.

Det ni ser här är en punktskriftmaskin. Den är inte som våra tangentbord - en tangent för varje bokstav. Istället har man sex tangenter för alla sex punkter som ingår i ett tecken, och dem kan man sedan kombinera på olika sätt för att bilda olika bokstäver, siffror och skiljetecken. Det var i vart fall kul att sitta och knappra på maskinen, även om jag gjorde en hel del fel och tryckte alldeles för hårt på tangenterna (pappret gick sönder).
Efter lunch hade vi FFVV (Fria Föreläsningar på VästanVik), då Helena och Linda redovisade sitt PD-arbete om Carl Larsson. Sen redovisade ytterligare en Helena om islandshästar. Efter det var det tid för självstudier innan det var dags för en show med Nina och Ali (två av skolans elever). Riktigt kul! Det var trolleri och teckenspråkspoesi. Det slog mig att det de gjorde skulle jag inte tyckt var alls lika roligt innan jag började här på VV och fick del av en helt ny kultur. Vilka olika världar man lever i ändå! Andra referensramar, tankesätt och normer... Spännande!
Ja, det var det.